2008년 01월 21일
유감! 残念!
오늘은 청군과 전투했다.
초반, pu!의 2사람과 전투 중, D*D의 KAZUMA씨가 참전. 저 사람은 빨강의 PK이므로 pu!를 공격하겠지 라고 생각해서
혼자서 pu!의 2사람에게 돌격했지만, KAZUMA씨는 pu!의 사람들과 함께 나를 공격.
죽지 않았지만, 위험했다.
IGA 사람들과 Moongate쪽에서 매복하고 있으면, KAZUMA씨가 혼자서 달려와서 뭐라고 외쳤다.
하지만, 나는 전투중에는 번역기를 사용하지 않으므로, 무슨 말인지 몰랐다.
KAZUMA씨가 이미 나를 공격했기때문에 그의 말이 무엇인지 모르고 공격했다.
하지만 이후 다른 Member가 말하기를, "pu!가 위쪽에서 기다리고 있다"라고 말했다는 것.
그것은 무슨 의미입니까?
1. 위쪽에 있는 pu!를 함께 공격하자
2. 매복하지 말고 위쪽으로 와서 전투하자. (KAZUMA와 pu!는 타도 IGA를 위해 일시적으로 같은 편이 된다)
今日は青軍と戦闘した.
初盤, pu!の 2人と戦闘中, D*Dの KAZUMAさんが参戦. あの人は赤の PKなので pu!を攻撃するのと思って
一人で pu!の 2人に突撃したが, KAZUMAさんは pu!の人々と一緒に私を攻撃.
死ななかったが, 危なかった.
IGA 人々と Moongateの方で待ち伏せていれば, KAZUMAさんが一人で駆けて来て何と叫んだ.
しかし, 私は戦闘中には翻訳機を使わないので, 何の言葉なのか分からなかった.
KAZUMAさんがもう私を攻撃したから彼の言葉が何なのか分からなくて攻撃した.
しかし以後他の Memberが言うのを, "pu!が上側で待っている"と言ったということ.
それは何の意味ですか?
1. 上側にある pu!を一緒に攻撃しよう
2. 待ち伏せずに上方へ来て戦闘しよう. (KAZUMAと pu!は打倒 IGAのために一時的に同じ便になる)
IGA와 청군의 전투는 계속되었다. 전투 중 Emily씨가 활에 축복하는 것을 잊어, 활을 loot할 수 있었다.
그리고 활에 대한 반환 요청이 있었지만, 성립되지 않았다.
개인적인 의견으로는, 교환에 응하는 것이 좋았다고 생각한다.
그 활은 예전에는 DS가 강력했기 때문에 가치가 있었지만, 현재는 값어치가 낮은 것이다.
IGA는 활을 전투를 통해 정당하게 loot했고, 활의 교환 여부를 결정하는 것은 당연히 IGA의 권한이다. 교환을 하지 않는다고 해서 불평할 수 없는 것이다. 활에 축복을 잊은 것은 본인의 잘못이니까..
하지만 Emily씨는 그 활이 본인에게 매우 소중(특별)하기 때문에 그 활의 실제 가치보다 훨씬 높은 돈을 제시했기 때문에, 교환이 성사되었다면, Emily씨는 소중한 활을 돌려받을 수 있어서 좋고, IGA는 실제 가치를 넘는 큰 돈을 얻을 수 있었기 때문에 좋았을 것이다.
꼭 돈의 문제가 아니고 적에게 인정을 베푸는 인상을 남길 수 있었기 때문에 좋지 않을까 생각한다.
지금 IGA는 무한 최대 PK Guild로서, 그 정도 인정, 여유를 보이는 것이 좋지 않을까?
결국은 Game이니까 서로 기분 상하지 않고 즐기는 것이 좋지요...
유감!
IGAと青軍の戦闘は続いた. 戦闘の中で Emilyさんが弓に祝福することを忘れて, 弓が lootできた.
そして弓に対する返還要請があったが, 成立されなかった.
個人的な意見では, 交換に応じた方が良かったと思う.
その弓はこの前には DSが力強かったから価値があったが, 現在は値うちが低いのだ.
IGAは弓を戦闘を通じて正当に lootしたし, 弓の交換可否を決めることは当然 IGAの権限だ. 交換をしないと言って不平を言えないのだ. 弓に祝福を忘れたことは本人の過ちだから..
しかし Emilyさんはその弓が本人に非常に貴重(特別)するからその弓の実際価値よりずっと高いお金を提示したから, 交換が成事になったら, Emilyさんは大事な弓を返してもらうことができてよし, IGAは実際価値を越す大きいお金を得ることができたから良かったはずだ.
必ずお金の問題ではなくて敵に認定を施す印象を残すことができたから良いんじゃないか思う.
今 IGAは無限最大 PK Guildとして, その位認定, 余裕を見せた方が良いんじゃないか?
結局は Gameだからお互いに気持ち悪くならないで楽しんだ方が良いですね...
残念!
사족으로, 교환이 실패한 후, Emily씨가 낙심하지 않았을까 생각했지만, 그녀는 활에 축복 잊은 것은 자신의 잘못, 살해당한 것도 자신의 잘못, IGA가 활을 얻은 것은, 전투에 승리하여 전리품을 얻은 것이므로, 정당하게 얻은 것이고, 교환에 실패했으니까 앞으로 다시 좋은 활을 얻기 위해 노력한다는 이야기를 들었다. 비록, 적이지만 건강한 마음가짐이라고 생각.
蛇足で, 交換が失敗した後, Emilyさんが気落ちしなかっただろうか思ったが, 彼女は弓に祝福忘れたことは自分の過ち, 殺害されたことも自分の過ち, IGAが弓を得たことは, 戦闘に勝利して戦利品を得たことなので, 正当に得たことで, 交換に失敗したからこれからまた良い弓を得るために努力するという話を聞いた. たとえ, 敵だが元気な心得だと考え.
# by | 2008/01/21 08:37 | UODiary | 트랙백 | 덧글(3)




☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
IGAとしては別にあの弓が欲しい訳でもお金が欲しい訳ではない。それに交渉が成立してもしなくてもどちらでもよい。なぜなら何も失うものは無いのだから。私が引っかかったのは個人的に価値のある物であるならば正式なルートを通じて普通に話せば良いことを買い戻すだとか、実際の価値よりも高いお金を出すと言っているのにというその姿勢に疑問を感じたということだね。無理と思われる金額をこちらから提示したが、それはただ返したのでは彼らは感謝もしないだろうし、逆にIGAを軽く見ると判断したからだね。まあ、これには正解は無いよ。
>結局は Gameだからお互いに気持ち悪くならないで楽しんだ方が良いですね
これが正しいかと思います。
普段からその人が嫌いで憎らしい相手であった場合は取引を拒否するのも理解できますが
そうで無いなら、無限で同じプレイヤーとして今後も遊んでいくうえで
つまらない遺恨は無いほうがいいかと思います。
ゲームのなかのキャラクター・ギルドの代表としてでは無く1プレイヤーとして